Baumansicht ein

Brotkrumen-Navigation

Symbol Kategorie

Tandemsuche

Reiter

Tandemsuche

Diese Seite ist für alle Studierende, welche auf der Suche nach einem Tandem sind um eine andere Sprache zu lernen. Für die Tandemsuche gibt es eine Tabelle, in der Sie sich mit der gesuchten und angebotenen Sprache eintragen können. Sobald eine passende Person für Sie gefunden wurde, werden Sie per E-Mail benachrichtigt. Im folgenden ist eine Anleitung, wie diese Tabelle verwendet werden soll.
This page is for students, which are searching for a "tandem" partner to learn a new language. To find a tandem, we created a table in which you can leave an entry with your searched and your offered language. If a matching person was found, you will be notified via e-mail. Following are the instructions on how to use this table.

Wie wird die Tandemsuche verwendet?

1. Öffnen Sie die Tabelle / Open the table

Klicken Sie auf den unten stehenden Link um die Tabelle zu öffnen. Sofern Sie noch nicht in Ilias eingeloggt sind, werden Sie dazu aufgefordert.
To open the table, klick on the link below. If you are not logged in to Ilias yet, you will be prompted to do so.
Klicken Sie hier um die Tabelle zu öffnen / Click here to open the table

2. Sich selbst in die Tabelle eintragen / Add yourself to the table

In der Tabelle können Sie nur Ihre eigenen Einträge sehen. Aus diesem Grund ist diese auch leer (siehe Screenshot unten). Genau so können andere Benutzer auch nur ihre eigenen Einträge sehen. Die Zuteilung für die Tandems wird von der Administration übernommen.

Um anzumelden, dass man eine andere Person für ein Tandem sucht, klicken Sie auf "Eintrag hinzufügen".
You can only see your own entries in the table. For this reason it is empty (see screenshot below). In the same way, other users can only see their own entries. The allocation for the tandems is done by the administration.

To register yourself for a tandem, click on "Add entry".
Die mit einem roten Stern * markierten Felder müssen ausgefüllt werden. Die restlichen Felder sind freiwillig. Falls Ihnen Ihre private E-Mail Adresse zu persönlich ist, können Sie auch einen temporäre oder Ihre studierenden E-Mail Adresse angeben über die Sie erreichbar sind.
The fields marked with a star * are mandatory. The others are optional. If your private E-Mail address ist too personal, you can fill in a temporary or your student mail address over which you are contactable.

4. Auf Antwort warten / Wait for response

Warten Sie anschliessend darauf, bis Sie einer Person für ein Tandem zugeteilt werden. Die entsprechenden Informationen um miteinander in Kontakt zu treten erhalten Sie per E-Mail.
Afterwards wait until you are assigned to a tandem with another person. You will receive the information you need to get in touch with each other by e-mail.

5. Eigenen Eintrag entfernen / Delete your entry

Dieser Schritt ist sehr Wichtig! Falls Sie ein passendes Tandem gefunden haben oder nicht mehr auf der Suche nach einem Tandem sind, bitten wir Sie Ihren Eintrag aus der Tabelle zu entfernen. So bleiben Sie nach der Suche von zusätzlichen E-Mails verschont und bieten anderen Studierenden die Möglichkeit, schneller ein passendes Tandem zu finden.

Um Ihren Eintrag zu löschen, klicken Sie in der Spalte ganz rechts auf "Aktionen" und anschliessend auf "Löschen".
This step is very important! If you have found a matching Tandem or you are not searching for one anymore, please remove your entry from the table. This prevents you from receiving E-Mails, even if you are not searching for a tandem anymore and speeds up the searching process for other people.

To delete your entry, click on the right most column on "Aktion" / "Action" an then choose "Löschen" / "Delete".